<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="0.91">
  <channel>
    <title>English Brain Trainer </title>
    <description>英語で考える脳を作る究極の英語学習法を提供。いくら勉強しても日本語で考えているうちは英語は使える様にはなりません。あなたの日本語を頭から消し去り少しずづ英語で考え、表現できるようになる脳開発をします。年齢に関係なく出来るトレーニングで、読む力、話す力、聞く力を伸ばしていきましょう！</description>
    <link>https://takasuperlux.anime-voice.com/</link>
    <language>ja</language>
    <copyright>Copyright (C) NINJATOOLS ALL RIGHTS RESERVED.</copyright>

    <item>
      <title>話すという事</title>
      <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;すごく当たりまえの事ですが、なぜか語られない、英語を教えている人だったら、中学の教師だろうがぼくみたいにフリーな人だろうが、おぼろげに分かっていることがあります。だけれど、語られないこと。それってなんだと思います？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;文章を自分で頭の中で瞬時に作って話すためには、例文を丸暗記しても意味がないという事。&lt;/u&gt;言葉って&lt;br /&gt;まず単語があって、それが文章になって、そして文章くっつけてある程度の概念で皆さん使ってますよね。日本語。英語も同じです。只、そのやり方が分からない。しゃべれる人もおそらくどうして話せるのか明確には分かってないと思います。僕の様に海外に長い人は、知らず知らずのうちに身についてしまっているケースが多く、なぜ、しゃべれるようになったのか分かっていなかったりします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;つまり、表現力を身につける方法が、体系化してないので、教えずらいわけですよ。ですので、私、無理やりこの場をお借りして、これまで培った20年以上の語学経験を活かし体系化しました。覚えるのではなく”&lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;improvise&lt;/span&gt;” するのであります。&lt;u&gt;&lt;i&gt;improvise とは即興で作る事&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;。音楽をやっている人だったら、なんとなく感覚が分かると思います。まずスケールを覚えて、たとえばEm Pentatonic scale, そこからギターソロをなんとなくimprovise する！そんな感覚によく似ている。要は感性なんです！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本音を言うと無料で教えたくないぐらいの内容なのですが、今から&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;どのように英文をimproviseするか、お教えしますね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず、第二章で語られているリンクワードエクセサイズ思い出してください。第二章読んでない人は必ず読んでください。1つの単語を自分の知っている他の単語と頭の中でリンクさせる練習です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;【ステップ１linked work exercise 】&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;リンクワードエクセサイズ&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;br /&gt;言いたいことを頭の中で英語にするのではなく、言えることを英語にすることから始めます。&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;言えることとは、リンクワード&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;エクセサイズで覚えたい単語とそれとリンクしている既に覚えている単語、そしてそれらを使って作った、いくつかの脈略のない文章。TOEICの点数が800点以上だろうが、学校での成績がよかろうが悪かろうが、これがあなたが英語脳を使って言える文章の精いっぱいです。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;例：）improvise という言葉を覚えたいとしましょう！&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Linked Words&lt;br /&gt;improvise -&amp;gt; improve, song, music, instruments, play, recite, language, paragraph, paraphrase, sentence, quickly, immediately, randomly, dance, sing, guitar, piano, etc&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんな感じです。必ず0.5秒ルールに従ってくださいね。それ以上時間がかかる単語は、貴方の言語野の脳細胞を刺激しません。なぜならそれらの単語はあなたの頭のデスクトップのファイル上にないので、印象が薄い単語だからです。必ずすぐ取り出せる単語と憶えたい単語をリンクさせるよう心がけます。すぐ取り出せる単語は0.5秒ででてくる単語です。最初はこれは難しいですが、徐々に語彙力が増えると楽になりますから。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;では一旦、読み進めるのをやめ、improviseから連想される貴方の連想ワードを思い浮かべましょう！最初は0.5秒では、絶対に出来ませんので、少し時間をかけてもよいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;出来ましたか？かなりお疲れのご様子で！それでよいのです。&lt;br /&gt;筋トレと一緒です。あなたの英語をつかさどる言語野の脳細胞のシナプスがまだ出来上がっていないので、それをつなげる作業なわけですから、疲れて当然。究極の脳トレと思ってついてきてくださいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;【ステップ2 sentence creation】&lt;/b&gt;&lt;br style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;b&gt;センテンスクリエーション&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;即興で、それこそ文章をインプロバイズしていきましょう！これも5つ程度やってほしいですが、3つでいいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 He skillfully improvise the phrase by piano &amp;nbsp;彼は器用にそのフレーズをピアノで即興した。&lt;br /&gt;2 I improvise her sentence to sound more sexy　私は彼女の文章を魅力的になるように即興で書き換えた。&lt;br /&gt;3 I immediately improvise the song by my guitar for her right after she read lyrics　彼女が歌詞を読み終えたすぐ後に、私は曲をギターをつかい即興で弾いてみた。&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;こんな感じです。自分が思う浮かべた単語で、つたなくてもいいので頑張ります。本来なら、私がそばにいて、あなたを英語でガイドするので、もう少しやりやすいと思いますが、ガンバッテやってみてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;【ステップ3　conceptualization 】&lt;/b&gt;&lt;br style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;font size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;概念化-コンセプチュアリゼ-ション　&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここまででかなり疲れていると思いますが、もう一息です。更に出来上がった文章をパン粉にハンバーグを作る作業します。ココで言うハンバーグとは概念の事。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ココで出来上がったパラグラフがあなたが今英語脳を使っていえる概念になります。ココから先は私が、スカイプもしくは対面で、ヘルプしますので、ご興味のある方は、ご一報くださいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</description> 
      <link>https://takasuperlux.anime-voice.com/%E5%9F%BA%E7%A4%8E%E7%B7%A8-%E7%AC%AC%E5%85%AD%E7%AB%A0%EF%BC%9A%E8%A1%A8%E7%8F%BE%E5%8A%9B%E3%82%B9%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0%E5%BC%B7%E5%8C%96%E6%B3%95/%E8%A9%B1%E3%81%99%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%86%E4%BA%8B</link> 
    </item>
    <item>
      <title>スピードを変えて聞いてみる！</title>
      <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;スピードを変えたリスニングの練習！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここでは、スピードを変え英語聞いて耳を慣らすトレーニングを行います。まず手始めに、TOEICの、これはリーディングの問題を抜粋して、リスニングのトレーニングの材料にしてみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下をまず、よんでみてください。/つけてね！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アドバンテージっていう会社がソフトウエアを発注して、外注元とのやり取りの記録（ミーティングミニッツ）と外注元からアドバンテージに宛てたメールが以下に記されてます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://file.takasuperlux.anime-voice.com/30e27621.png&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聞いてみる前に、例の/をつかった、方法で少し読んでみましょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for taking the time / to get together with us / yesterday.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;(時間取って有難う）　　　　（一緒になる事）　　　（昨日）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＠昨日は、お時間を頂き有難うございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everyone on our team / felt that / it was a productive meeting/. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;(私たちのチーム皆）（感じている）（建設的な会議であったと）&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;＠&lt;/span&gt;チームのみんな昨日の会議は建設的あったと感じております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 1.4;&quot;&gt;We have a better understanding of / your project needs now/ &amp;nbsp;and we've started / &lt;br /&gt;(私たちは理解した）　　　　　　　（プロジェクトニーズ）　　（そして始めた）&lt;br /&gt;looking at ways/ to adapt our software /to meet your requirements.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;（探すこと）　　（我々のソフトの適応）（あなた方の要求にこたえるため）&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;＠弊社は、御社のソフトウエアの必要性を理解、弊社ソフトウェアの要求事項を関して&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;今、弊社ソフトウエアの適応方法を模索しております。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 1.4;&quot;&gt;&lt;br /&gt;While the basic function of the software is well suited for the project overall/, as discussed/.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;（基本機能はプロジェクト全体によくあっている）(会議で触れたように）&lt;br /&gt;we will explore the way / to adopt it to the needs of different departments / at Advantage /that &amp;nbsp;will be using it /&lt;br /&gt;(模索する）　（他の部署の要求にも適応するため）　（アドバンテージ社において）（将来的につかうであろう）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;＠将来的に弊社ソフトを使用するであろう他部署様の要求にも答えられるよう現在方法を模索しております。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This will incur / some additional cost/ , as we indicated /- we will provide detail /about that /at our next meeting &amp;nbsp;/&lt;br /&gt;(これ課す）　（いくつかの追加コスト）　（指摘したように）(詳細渡す)　（これに関して）　（次の会議で）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;＠弊社より、指摘させて頂いたように、これに関してはいくつかの追加経費が掛かりますが、次の会議で詳細の説明をさせて頂きます。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;/Once our engineer have assessed/ the changes/ that will needs to be made.&lt;br /&gt;(エンジニアが査定）　　　（変化・補正・訂正）（必要な）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;＠&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;エンジニアが必要な査定を行い次第。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;I've asked Peter / to prepare the document for / that indicate / when the training and consulting department /could provide services to you/.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;（ピーターに指示）（書類を用意する様）（記す）　（いつトレーニングとコンサル部署がサービスを開始できるか）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;＠私はピーターにいつ弊社トレーニング部とコンサル部が御社に対してサービスを提供できるか記した書類を用意する様に指示を与えております。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He will send this information / to you&amp;nbsp;directly /&amp;nbsp;- since you worked with him / in the past /&amp;nbsp;and seems/ &lt;br /&gt;&amp;nbsp;the most efficient way to go.&lt;br style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;（彼が情報を送る）　(あなたに直接）　（なぜならあなたは彼と働いた）（前に・以前）（の様だ）（一番能率的な方法）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; line-height: 18px;&quot;&gt;＠　あなたが依然彼と仕事をしたことがあることから、一番能率的だとおもので　彼からあなたにその情報を提供させます。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;あとは簡単なので上記にならって自分やくして見て下さいね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それでは、まずノーマルスピードで聞いてみよう！　&lt;u&gt;ここで大切なのは、0.2秒遅れで同時にリピートして自分でも声をだして読んでみる事です。&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src=&quot;http://www.youtube.com/embed/2Eqp0JaDvCE&quot; frameborder=&quot;0&quot; width=&quot;222&quot; height=&quot;125&quot; allowfullscreen=&quot;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聞けましたか？　だいたいみんなこんなスピードで話してます。&lt;br /&gt;それでは、スピードを上げて聞いてみましょう！&lt;br /&gt;&lt;iframe src=&quot;http://www.youtube.com/embed/GWdmMwi-x_8&quot; frameborder=&quot;0&quot; width=&quot;222&quot; height=&quot;125&quot; allowfullscreen=&quot;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;二倍速のビデオも出来ればリピートして見て下さい。難しいですが、出来るところまででいいので頑張ってやってみましょう。脳が、速さと新しい口の動きになれるように。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;</description> 
      <link>https://takasuperlux.anime-voice.com/%E5%9F%BA%E7%A4%8E%E7%B7%A8-%E7%AC%AC%E4%BA%94%E7%AB%A0%EF%BC%9A3%E5%80%8D%E9%80%9F%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0%E6%B3%95/%E3%82%B9%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%92%E5%A4%89%E3%81%88%E3%81%A6%E8%81%9E%E3%81%84%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%8B%EF%BC%81</link> 
    </item>
    <item>
      <title>英語を英語として読む力</title>
      <description>&lt;pre class=&quot;marginTop10&quot; style=&quot;border: 0px; margin-top: 10px; margin-bottom: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#444444&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/pre&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;英語をそのまま英語で読む事ができれば、読むスピードも変わります。当たり前ですが、文法を日本語で解釈する教育を受けているので、英語を読む際、皆さんは自然と頭の中で訳して読んでると思います。英語から日本語に。この時当然ですが、脳内で情報を処理するためのプロセスタイムがかかります。ですので、500字程度の英文を読むのにすごく時間がかかる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
解決法あります。&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;pre class=&quot;marginTop10&quot; style=&quot;border: 0px; margin-top: 10px; margin-bottom: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/pre&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;英語をそのまま、英語で理解すればよいのです！いくつか例を出しますので一緒に考えてみましょう！皆さんの年齢が把握できないので、これがいい題材か否かわかりませんが、イーグルスのホテルカリフォルニアって曲ご存知ですよね。めちゃくちゃ有名なので知らいない人はいないと思いますが。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一応参考までに-&lt;a href=&quot;http://www.artistdirect.com/video/eagles-hotel-california/24116&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;これです！&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下は、音楽評論紙からとったパラグラフですが、ホテルカリフォルニアのリリック(歌詩）の解釈について語られているものですが、さっそく”訳すのではなく”理解していきましょう。しょっぱなから、分かりずらいの行きます！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The greatness of &quot;Hotel California&quot; lies  in the wide range  of interpretations  the song  has provoked over the years. Is it a metaphor for the music business, the mindless hedonism of California  in the 1970s, Satan worship, Christian mysticism, drug addiction/ or simply excess in general? In an interview, Don Henley said the song  was  &quot;our interpretation of the high life in Los Angeles.&quot; Drug references certainly abound throughout &quot;Hotel California,&quot; including the word &quot;colitas, which means &quot;little bud&quot;  in Spanish. However, some critics say the whole song actually details a descent into heroin addiction. By the way,  the image used on the album cover  is actually the Beverly Hills Hotel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &quot;There she stood in the doorway 　I heard the mission bell  And I was thinking to myself  This could be Heaven or this could be Hell . . .&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;ステップ１）まず、意味は分からなくてよいので、知らない単語にマーク！&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まず、上記文章をコピペしてワードかんかに落としてください。&lt;br /&gt;
難しそうな単語から赤くしますね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The greatness of &quot;Hotel California&quot; lies  in the wide range  of&lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt; interpretations &lt;/span&gt; the song  has&lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt; provoked over&lt;/span&gt; the years. Is it &lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;a metaphor&lt;/span&gt; for the music business, the mindless &lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;hedonism &lt;/span&gt;of California  in the 1970s, Satan worship, Christian &lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;mysticism&lt;/span&gt;, drug &lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;addiction&lt;/span&gt; or simply excess in general? In an interview, Don Henley said the song  was  &quot;our interpretation of the &lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;high life&lt;/span&gt; in Los Angeles.&quot; Drug &lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;references&lt;/span&gt; certainly &lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;abound &lt;/span&gt;throughout &quot;Hotel California,&quot; including the word &quot;colitas, which means &quot;&lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;little bud&lt;/span&gt;&quot;  in Spanish. However, some &lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;critics&lt;/span&gt; say the whole song actually details &lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;a descent&lt;/span&gt; into heroin addiction. By the way,  the image used on the album cover  is actually the Beverly Hills Hotel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &quot;There she stood in the doorway 　I heard the mission bell  And I was thinking to myself  This could be Heaven or this could be Hell . . .&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
すべて赤にする必要はないですからね（笑）。とりあえず、高校3年まで見たことのない単語を赤くしました。これでよし！次は、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;ステップ2）　/を意味の解る区切りのよい所で入れていく&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
The greatness of &quot;Hotel California&quot;/ &lt;span style=&quot;color:#FF0000;&quot;&gt;lies in&lt;/span&gt; the wide range of&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;&amp;nbsp;interpretations /&amp;nbsp;(that)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;the song has&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;&amp;nbsp;provoked &lt;/span&gt;over&amp;nbsp;the years/. Is it&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;a metaphor　&lt;/span&gt;/&amp;nbsp;for the music business/, the mindless&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;hedonism　&lt;/span&gt;/&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;of California&amp;nbsp;/in the 1970s/, Satan worship,&amp;nbsp;/Christian&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;mysticism&lt;/span&gt;,&amp;nbsp;/drug&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;addiction&lt;/span&gt;&amp;nbsp;/or simply excess in general?/&amp;nbsp;In an interview,&amp;nbsp;/Don Henley said&amp;nbsp;/the song was/&amp;nbsp;&quot;our interpretation/&amp;nbsp;of the&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;high life&lt;/span&gt;/&amp;nbsp;in Los Angeles.&quot;/&amp;nbsp;Drug&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;references&lt;/span&gt;&amp;nbsp;/certainly　&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;abound&amp;nbsp;&lt;/span&gt;throughout&amp;nbsp;/&quot;Hotel California,&quot;/&amp;nbsp;including the word &quot;colitas,&amp;nbsp;/which means &quot;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;little bud&lt;/span&gt;&quot; in Spanish./&amp;nbsp;However,/&amp;nbsp;some&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;critics&lt;/span&gt;&amp;nbsp;say&amp;nbsp;/the whole song actually details&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 0, 0);&quot;&gt;a descent&lt;/span&gt;&amp;nbsp;into&amp;nbsp;/heroin addiction. By the way,/&amp;nbsp;the image used&amp;nbsp;/on the album cover/&amp;nbsp;is actually the Beverly Hills Hotel./&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;line-height: 1.4;&quot;&gt;&quot;There she stood in the doorway&amp;nbsp;/　I heard the mission bell&amp;nbsp;/And I was thinking to myself&amp;nbsp;/　This could be Heaven&amp;nbsp;/or this could be Hell/&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 1.4;&quot;&gt;&amp;nbsp;. . .&quot;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こんな感じです。重要なのは、頭から意味が取れたところできる事、関係代名詞節、副詞節とか形容詞節とか解釈が難しいだけで、英語で考えるうえで意味のあまりない文法は考えなくてよいです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;ステップ３）　区切りにしたがって声を出して読んでいきます。&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あーー！ってとても、これ以降は、文章にしていると面倒くさいので。。ビデオでどうぞ。バンバン例文をあげいかなければならないことを思ったら、とても気持ちが大変になってしまったので。。。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe src=&quot;http://www.youtube.com/embed/Hs2jSEZeBHs&quot; frameborder=&quot;0&quot; width=&quot;400&quot; height=&quot;225&quot; allowfullscreen=&quot;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe src=&quot;http://www.youtube.com/embed/LfknzqbGHiw&quot; frameborder=&quot;0&quot; width=&quot;400&quot; height=&quot;225&quot; allowfullscreen=&quot;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
</description> 
      <link>https://takasuperlux.anime-voice.com/%E5%9F%BA%E7%A4%8E%E7%B7%A8-%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E7%AB%A0%EF%BC%9A%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%82%92%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E7%90%86%E8%A7%A3%E3%81%99%E3%82%8B%E9%80%9F%E8%AA%AD%E6%B3%95/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%82%92%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6%E8%AA%AD%E3%82%80%E5%8A%9B</link> 
    </item>
    <item>
      <title>英語を話す際の顔の筋肉の話</title>
      <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;body&gt;&lt;br /&gt;
そもそもの話ですが、日本語の母音は「ア・イ・ウ・エ・オ」、子音は母音以外の音を指します。まあ簡単に言ってしまえば50音しか使っていない、ある意味、珍しい言語であまり口を動かさなくても、しゃべれてしまうのです。使う顔の筋肉も欧米人に比べて少ないとか、聞いたことありますが、なんとなく頷けます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
しばらく僕も英語をしゃべらないと、口が硬直して言えてたはずの単語が発音できなくなったりすることがあります。そんな時は、一生懸命口を大きく開けて、言えてた時の感覚を思い出すのですが、確かに、顔の筋肉の使い方が違いますね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
英語は日本とちがって、まず母音が、えっとですね。。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本人にはみんなアやオに聞こえちゃう音が、6つもあります。。これ聞いて英語やにならないで。ちゃんとやったら、小顔になるかもよ（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
１．f&lt;u&gt;a&lt;/u&gt;ther, sp&lt;u&gt;a&lt;/u&gt; などのような、舌少し喉に押し込んだような　アー　ってわかるかって。。&lt;br /&gt;
２．h&lt;u&gt;o&lt;/u&gt;t 　日本語の「オ」の口をして舌の前後の位置を奥のほうに置き、そのまま声を出してください。そしてオーって。。&lt;br /&gt;
３．c&lt;u&gt;a&lt;/u&gt;t c&lt;u&gt;a&lt;/u&gt;mera 口を半分くらい開け舌の位置を前のほうに移動させてアーといういうと「ア」と「エ」の中間の間抜けな音になると思いますがそれがこの音です。&lt;br /&gt;
４．c&lt;u&gt;u&lt;/u&gt;t これは比較的はっきりしているので日本人にもわかりやすい　アッってやつです。ってわかるかって？電話してください（笑）&lt;br /&gt;
5．c&lt;u&gt;a&lt;/u&gt;r  口をこんどはおおきくあけてアーというとこれです。&lt;br /&gt;
6．最後が　&lt;u&gt;a&lt;/u&gt;bout  b&lt;u&gt;ir&lt;/u&gt;d  少し小さく口をあける曖昧なアって、この辺で辞めときましょう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
因みにィに聞こえてしまう、音は３つ　ウも三つ　えは四つ　オは三つあります。足してみただけでも母音の数が半端ない。これに伸ばす母音[長母音と言います]が5つありますよね。それに&lt;br /&gt;
なんと子音とくっついて出来る2重母音なんてのもあります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これを全部覚える必要があるかって？まったくありません。ただ、日本語よりの顔の筋肉を動かしますので、少し小顔になれるぐらいにとどめといてください。上記の事を逐一気にしていると、しゃべれなくなりますので（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
只、発音に関して、日本人が苦手とするものにだけすこしふれておきましょうか。&lt;br /&gt;
まず　ＲとＬの発音ですね。簡単にいっちゃうとＬはラリルレロでいいです。ラリルレロって酔っぱらってるみたいですが、ちょっといってみてください。おそらく舌が上あごに一瞬さわるとおもうのですが、その感覚が英語のエルです。エルのルーをしたを上顎につけてルーって意識して見て下さい。そう！それがＬです。どうしてちゃんとできてるかわかったって。Ｌ単独の音であれば、日本人は出来るのを知っているからです。（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
で、問題はＲですね。上顎に舌をつけず、少し内側に丸めます。ウㇽーって感じ。わっかるかな？&lt;br /&gt;
意識すると出来ますが、言葉の中でｌとｒが出てくると言いにくいですよね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本人が言えない、その手の簡単な単語と言えば　&lt;br /&gt;
初級Ｌ＆Ｒ：&lt;br /&gt;
drill ドリル&lt;br /&gt;
oil オイル&lt;br /&gt;
mail メイル&lt;br /&gt;
mile マイル&lt;br /&gt;
Red &lt;br /&gt;
Lemon &lt;br /&gt;
Lime &lt;br /&gt;
ーーーーーー&lt;br /&gt;
中級Ｌ＆Ｒ：&lt;br /&gt;
Liberty &lt;＜なぜかＲで言いたい人が多い。&lt;br /&gt;
Lean &lt;&lt; なぜか走っちゃう人がいます。&lt;br /&gt;
ーーーーーー&lt;br /&gt;
上級Ｌ＆Ｒ：混在モノ&lt;br /&gt;
Rail   &lt;br /&gt;
Girl&lt;br /&gt;
World&lt;br /&gt;
Thrill &lt;&lt; でた　ＴＨとＲとＬが混ざった単語、とってもスリリング！！&lt;br /&gt;
Thriller &lt;&lt; ＴＨとＲとＬが混ざって最後にまたＲかい。マイケルかァって、&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=jQ_ExkfcBao&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;これ見て練習！&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Cause This Is Thriller, Thriller Night  !!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言えますか？&lt;br /&gt;
頑張れ―！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そして　有名なＴＨですね。舌を歯と歯の間に入れてシューみたいなやつです。&lt;br /&gt;
Think &lt;br /&gt;
Theater &lt;br /&gt;
These &lt;br /&gt;
That&lt;br /&gt;
Thesis &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
色々ありますね。スカイプで話しましょう。全てかっこよく言えるまで、付き合います！(笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
要は、慣れの部分と気にするか気にしないかによって大分結果が変わってきますので&lt;br /&gt;
とりあえず、発音も重要視してくださいね。美しく流れる英語の音になるように楽しみながら話すと事をまず意識。仰々しく考える必要はまるでなく、真似から始めましょう。好きこそものの上手なれで、どんな達人も最初は好きになって、まねてみて、自分のものにしていくものじゃないですか。&lt;br /&gt;
だから、最初は言葉の発声の違いを楽しんで、見る事から始めましょう！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あと、アクセントが想定外の所にある、言葉にも要注意ですね。アメリカの人は日本語の単語であればなんでも第二音節にアクセントをつけたがりますが、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例）&lt;br /&gt;
表&lt;u&gt;彰&lt;/u&gt;状　って若い人は知らないか（笑）&lt;br /&gt;
い&lt;u&gt;っち&lt;/u&gt;ろー　とかね&lt;br /&gt;
ＭＡ&lt;u&gt;ＴＳＵＩ&lt;/u&gt;　みたいなね&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本人もあります。これちゃんといえますか？&lt;br /&gt;
Washington D.C.&lt;br /&gt;
McDonald &lt;br /&gt;
Character&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
正解は、&lt;br /&gt;
&lt;u&gt;Wa&lt;/u&gt;shington D.C.&lt;br /&gt;
Mc&lt;u&gt;Do&lt;/u&gt;nald &lt;br /&gt;
&lt;u&gt;Cha&lt;/u&gt;racter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
です。わしんとーんとかいってるひとは、スカイプでお話ししましょう！(笑）&lt;br /&gt;
キャラクターってえェ　アクセントないじゃんって人も　スカイプでお話ししましょう！(笑）&lt;br /&gt;
マクドやからマ&lt;u&gt;クド&lt;/u&gt;ちゃうとかいってるそこのおねーさんも　スカイプでお話ししましょう！(笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冗談はここまでで、語彙を増やす際やはり、ちゃんとした発音で覚えることが重要です。そこで&lt;br /&gt;
非常によいサイト教えますね。発音の分からない単語があったら、このサイトを使って調べましょう。&lt;a href=&quot;http://www.macmillandictionary.com/pronunciation/british/hedonist&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ココです&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
search のところに発音の分からない単語を入れます。そうすると結果がでて、そこで正しい発音を音声で聞くことが出来ます！&lt;/span&gt;</description> 
      <link>https://takasuperlux.anime-voice.com/%E5%9F%BA%E7%A4%8E%E7%B7%A8-%E7%AC%AC%E4%B8%89%E7%AB%A0%EF%BC%9A%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AE%E7%99%BA%E9%9F%B3%E3%81%AE%E3%82%B3%E3%83%84/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%82%92%E8%A9%B1%E3%81%99%E9%9A%9B%E3%81%AE%E9%A1%94%E3%81%AE%E7%AD%8B%E8%82%89%E3%81%AE%E8%A9%B1</link> 
    </item>
    <item>
      <title>申し込み方法とサービス価格</title>
      <description>（クラブルンファ無料会員）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
弊社super lux marketing が運営しております、ソーシャルクラブでイベントにご参加ください。会員申請は無料になります。様々なアーティストを招聘した小規模ライブや著名は著者を招いたセミナー等行っております。ご興味のある方が　www.club-rune-fa.com　で会員申請お願い申し上げます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（スカイプレッスン申し込み方法）&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://superluxuriousevent.c-direct01.jp/cd/user/Entry/input&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;■ココクリック■&lt;/a&gt; からお申し込みください。スーパーラックス事務局から確認メールが送信されますのでそこに情報を入力お願い申し上げます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（初回セッション）&lt;br /&gt;
2時間心理的な障害を取りのぞき、目標を設定するセッション（初回のみ）　15,000円　&lt;br /&gt;
www.club-rune-fa.comで紹介しているいずれかのイベントチケットを同時に買った場合は、5,000円にて提供&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（スカイプレッスン）　&lt;br /&gt;
一コマ一時間半&lt;br /&gt;
一律　一コマあたり5800円・一時間半&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ボリュームディスカウント　&lt;br /&gt;
月2回　　一コマ5200円　&lt;br /&gt;
月3回　　一コマ4500円　&lt;br /&gt;
月4回　　一コマ3700円　　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お支払は指定口座に、25日締めで当月分を翌月5日までにお支払いください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
三菱東京ＵＦＪ銀行　&lt;br /&gt;
表参道支店　133&lt;br /&gt;
[普]口座番号　0064464&lt;br /&gt;
口座名義　ハラタカヤス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
質問等ございましたら、213187@soas.ac.uk　までお問い合わせください。&lt;br /&gt;
</description> 
      <link>https://takasuperlux.anime-voice.com/%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%82%A4%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%B9%E3%83%B3%E7%94%B3%E8%BE%BC%E3%81%BF%E3%81%A8%E4%BE%A1%E6%A0%BC/%E7%94%B3%E3%81%97%E8%BE%BC%E3%81%BF%E6%96%B9%E6%B3%95%E3%81%A8%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%93%E3%82%B9%E4%BE%A1%E6%A0%BC</link> 
    </item>
    <item>
      <title>印象が記憶を作る！</title>
      <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;無料基礎編第二章へようこそ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ココでは、印象と記憶について考えてます。あのことは自分にとってはとても大きい体験だった。それが自分の人生の節目になった。なんて事柄は皆さんよく覚えてらっしゃいますね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕が思うに記憶とは印象なんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
つまり、頭のよしあしではない。記憶力がいい人という人は、感性が鋭く印象に焼き付けることが上手な人たちの様に思えます。僕は英語を覚えましたが、家の固定電話の番号や郵便番号が未だにちゃんと覚えられません。つまり、印象に残ってないのです。昨日食べた夕食も覚えてないことすら多い（笑）。印象を残すことが記憶をつかさどる海馬に大きく影響していることも脳科学的にもわかってきました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
脳科学者の茂木さんが、クオリエ（質感、印象）の研究をなされていることは皆さんご存知でしょうか？化学式では、水は酸素分子と水素分子がくっついた物質ですが、僕らは、水が持つ質感から印象を呼び起こすことが出来ます。ある人は小川のせせらぎを思い浮かべ、ある人は海の底をと言ったように人によって質感から感じ取る印象は様々。印象を生み出すことが出来る動物は人に限られます。人が他の動物に比べ格段にコミュニケーション能力が高いのは、感じ取った印象を言語に変えて発展させることが出来る脳を持つことが出来たからだと思います。つまり、印象と言葉には密接な関係があるんですね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これから、学ぶ印象語彙力強化法は、僕が実際に大学のころアメリカで試していた方法になります。入学して1年ぐらいは、まず教授の言ってることが分からず、教科書をかたっぱしから読みつぶして理解して、ようやく授業をパスしていたように思います。長じて耳が慣れてきましたが、大変苦労をしました。語彙力がTOEFL550点では、追いつかなかった。そんな経験から、どうにか飛躍的に自分の語彙力を増やすことは出来ないものかと試行錯誤を重ね、最終的に辿りついた方法を皆さんとシェアさせて頂ければと思っています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
で、その究極の語彙力強化のノウハウですが、こういう事です。前置きが長くて済みません。引っ張っているわけではないのですが、印象が大事であることをまずご理解いただければと思います！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その方法は！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まず、例として　&quot;Deteriorate&quot; いう言葉があります。貴方の印象にはおそらくあまり残っていないこの言葉、知ってらっしゃる方もいるかもしれませんが、瞬時に取り出して使える言葉ではないですよね。すくなくとも私のブログの読者の皆さんの中には、この言葉を日常的に使っている人はまずいないと思います。スカイプのレッスンではないので残念ながら発音をお教えすることが出来ないのですが、発音はいったんよこにおきまして、ココでは進んでしまいます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
で、この言葉をあなたの頭に印象として今から焼き付けます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どうやって？って思ってるかもしれませんが、洗脳されるつもりで読み進めてみてください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
１．リンクワード　エクセサイズ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まず、意味ですが、出来れば英英辞典で調べてほしいのですが、辞典で調べると　diminish or impair in quality, character, or value　と出て来ます。ちょっと余談ですが、英英辞典を持ってらっしゃらない方は　http://www.dictionary.com　で調べたい単語を調べてください。オンライ英英辞典です。diminish ってなんだ？　うん？　impair?となったら、その言葉も同時に英英辞典で調べます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deteriorate とは日本語にしちゃいますが、質、価値が落ちるという意味です。ココからエクセサイズの始まりですが、あなたが”質、価値が落ちる”から連想される、英単語15個を、60秒以内に紙に書きだすことから始めます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://file.takasuperlux.anime-voice.com/deteriorate.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ココでは、10個単語をあげましたが、名詞、だけではなく動詞も、そして出来れば形容詞持入れてもいいかもしれません。とにかくスピーディに。一単語、1秒の速さでやってほしいんですね。最初は語彙力が無いので、みんな生徒さんはこれをさせると、うーんってなってしまって、15個単語を一分で思いつくことは出来ないのですが、とにかくスピーディにポンポンと単語が出てくるまで辛抱強く続けるんですね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何故スピードが大事かはある程度想像がつくと思いますが、会話をする際或いは、英語を読む際、瞬時にその言葉を理解する必要があるからです。日本語で会話しているときは、一単語を理解するスピードはおそらく0.5秒以下です。したがって、支障がないよう話せるようになるためには、同じ状況下を想定して、頭の中で”英語で”反応しなければならない。すぐに連想が出来るところまで言葉を頭に定着させてなければなりません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ちょっと、コンピューターのファイリングシステムを想像してみてもらえますか？デスクトップがあって、ｃドライブの中にいろいろなフォルダーがあってその中に色々なファイルがありますよね。&lt;br /&gt;
良く使うファイル、たとえば家計簿にしているエクセルファイルとか日記をつけてるワードのファイルなど人によっては、”すぐ分かる”ようにデスクトップにおいてませんか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
実は記憶も、一緒なんです。貴方の頭の中にも、すぐ取り出せるフォルダーとそうでないフォルダーがあると思ってください。よく使う。単語やボキャブラリーは、日本語でも簡単にアクセスしやすい場所にあるので、瞬間で使うことが出来る。”腹減った―”　”眠い”　なんてよく使っている人は脳の意識野のデスクトップにそういう言葉が散らかっていてすぐ取り出せるのです（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
つまり、このエクセサイズはdeteriorateという言葉を、あなたの頭の意識野のデスクトップにコピーしているようなものなのですね。ちょっと分かってきました？　deteriorate という言葉から連想される言葉は既に貴方の頭のデスクトップにあるという事です。すぐ取り出せる単語という事。もっと言ってしまえば会話の際使える単語という事ですね。もっともっと言うと、強く印象に残っている単語という事になります。その強い印象を持つ単語と、覚えなければいけない単語をリンクさせるので、私はこれを　リンクワード　エクセサイズとなずけました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
２．スピーディ-　センテンスクリエーション&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
リンクワード　エクセサイズを終えた後は、少し脳がつかれていますが、さらに追い打ちをかけるように、まさに脳の筋トレのように！次のエクセサイズを行います。その名もスピーディ-　センテンスクリエーション。リンクワードエクセサイズで出てきた　deteriorate を含む単語をつかって、センテンスを作っていきます。パラグラフでもいいですよ！言葉で概念を構築するトレーニングになります。文章を作るとはそういう事です。それがあなたの言語の表現力！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これも一センテンス５秒ぐらいでやって頂けると効果があります。そして最後に、出来上がった、脈略のないセンテンスたちを一連の意味を成すパラグラフに変えていくことをします。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この一連の流れは一人で行うのとインストラクタ-つまり僕を介しておこなうのとでは、また結果が変わってきます。なぜなら、僕が、一連のエクセサイズ、それ自体の印象を強くするためのインストラクター兼、会話の相手になるからです。発音もそこで学び、印象を更に強くします。僕を介することで、あの時リンクワードを一緒にやった時こう思ったなぁとかこう感じたなぁってくればもうこっちのものです。貴方がその事を覚えているという事は、憶えたい言葉の印象付が出来た事を明らか証明しているわけですから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ちなみにスカイプで行うリンクワードエクセサイズはすべて英語による誘導でなされます。脳を心地よく混乱？させながら、海馬を刺激、徐々に日本語が頭の中から消えていく瞬間を楽しんでください。もう一つの世界がそこから見えてきます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;</description> 
      <link>https://takasuperlux.anime-voice.com/%E5%9F%BA%E7%A4%8E%E7%B7%A8-%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E7%AB%A0%EF%BC%9A%E5%8D%B0%E8%B1%A1%E8%AA%9E%E5%BD%99%E5%8A%9B%E5%BC%B7%E5%8C%96%E6%B3%95/%E5%8D%B0%E8%B1%A1%E3%81%8C%E8%A8%98%E6%86%B6%E3%82%92%E4%BD%9C%E3%82%8B%EF%BC%81</link> 
    </item>
    <item>
      <title>ご挨拶　-　この英語講習について　音声あり　</title>
      <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;iframe src=&quot;http://www.youtube.com/embed/4e6QUTfhjcQ&quot; frameborder=&quot;0&quot; width=&quot;400&quot; height=&quot;225&quot; allowfullscreen=&quot;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この英語講習について&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このコースの一番の目的ですが、外国の方々と相対した際、最低限必要になる英語の読み、聞き、話す基礎的能力を身に着ける事になります。貴方の英語のレベルは問いません。個人個人におおじた対応でご相談に乗らせて頂きます。このコースを無事終了されると、少なくとも簡単な概念に関して英語で考え感情を英語で表現できるようになり、様々な状況下で、英語を母国語とする外国人とコミュニケーションが図れるようになります。このコースは複数のセクション(章）から出来ていますが、順々に学習することができるよう工夫されています。中学生程度の英語の文法の知識があると助かりますが、かなずしも、必須条件ではないのでご安心くださいね。スカイプで行うレクチャーは基本、文法触れる時、以外は英語で行います。まずは無料の1から6の基礎編を読んでいただき、次のスカイプセッションに進んでみましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://intr.shinobi.jp/LandingHandler?nm=45928&amp;amp;commercial_id=2&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://intr.shinobi.jp/commercial/img/banner/2/admax_1.gif&quot; alt=&quot;忍者AdMax&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
</description> 
      <link>https://takasuperlux.anime-voice.com/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/%E3%81%94%E6%8C%A8%E6%8B%B6-%E3%81%93%E3%81%AE%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E8%AC%9B%E7%BF%92%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6%E3%80%80%E9%9F%B3%E5%A3%B0%E3%81%82%E3%82%8A</link> 
    </item>
    <item>
      <title>Skype Exercise - The Secret of Reading Comprehension</title>
      <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;The Secret of Reading Comprehension&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As you knew already, your English teachers at Junior high schools taught English by Japanese language. You are obviously not trained in understanding English by English. Therefore, reading comprehension at Japanese public school would focus merely on English to Japanese translation. This is reason why many of you would not be able to read English written documents with a decent length.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This session is designed to change your mind-set, and let you attempt to interpret English written documents by English, rather than translating into Japanese in your mind.  Through this training, you are able to learn:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a)	How to read English in English &lt;br /&gt;
b)	How to disassociate your brain  with your Japanese while you are reading English documents&lt;br /&gt;
c)	How to understand English words quickly and speed up your reading    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grammatical Difference between Japanese and English &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As was reviewed briefly in the session II –grammatical review, you already knew that Japanese and English are grammatically different languages in terms of words orders. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
English in general : Subject + Verbs + Objects + Explanatory Phrases (that, who which where).&lt;br /&gt;
Japanese in general : Subject + (Explanatory Phrases) + Objects + Verbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviously, the noticeable difference between those two languages is the location of verbs. In Japanese verbs are quite often located in the end of the sentence. This requires a very complex process in your mind especially when you first try to learn English in a proper manner, and requires additional time to process words and understand them.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exercise 3.1 &lt;br /&gt;
Please modify below Japanese sentences according with English sentence structure described above (S+V+O and explanatory phrases, if necessary)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私は、友達と渋谷の109に買い物に出かけ、ワンピを買いました。そして、プレゼントとして妹にあげました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昨日、本屋に行って英語の辞書を買ったのだけれど、英和辞典では、英語は勉強できないと先生に言われ、再度本屋に今日行って、ロングマンの英英辞典を買うことにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, you are surprised of how difficult this exercise is, even though it is just a slight modification on grammatical rules of “Japanese”. You now noticed that you have to do the exactly same exercise every time you speak English in your mind, using English vocabularies. Therefore, this requires a decent amount of time for training. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probably, the best way to let your brain accustomed to this exercise is do this exercise every time you say something in Japanese in your mind at your school or work or even with your families. I would like you to follow this exercise everyday throughout a year until you start to construct what you want to express in English in your mind. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How to read English in English &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The same logic can be applied into fundamental techniques of English reading comprehension. Please skim through below. It is about the famous song called Hotel California. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#02 - &quot;Hotel California&quot; [1977] Eagles&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The greatness of &quot;Hotel California&quot; lies in the wide range of interpretations the song has provoked over the years. Is it a metaphor for the music business, the mindless hedonism of California in the 1970s, Satan worship, Christian mysticism, drug addiction or simply excess in general? In an interview, Don Henley said the song was &quot;our interpretation of the high life in Los Angeles.&quot; Drug references certainly abound throughout &quot;Hotel California,&quot; including the word &quot;colitas, which means &quot;little bud&quot; in Spanish. However, some critics say the whole song actually details a descent into heroin addiction. By the way, the image used on the album cover is actually the Beverly Hills Hotel. &quot;There she stood in the doorway/I heard the mission bell/And I was thinking to myself/This could be Heaven or this could be Hell . . .&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exercise 3.2 &lt;br /&gt;
After perusing above the explanation about famous Eagles song “Hotel California”, make slash marks where you feel appropriate to understand sentences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  Example &lt;br /&gt;
The greatness of &quot;Hotel California&quot;/ lies / in the wide range / of interpretations / the song / has provoked over the years /. &lt;br /&gt;
Is it a metaphor/ for the music business /, the mindless hedonism of California / in the 1970s /, Satan worship,/ Christian mysticism,/ drug addiction/ or simply excess / in general/? In an interview/, Don Henley said/ the song / was / &quot;our interpretation of the high life/ in Los Angeles/.&quot; Drug references / certainly abound throughout /&quot;Hotel California,&quot;/ including the word &quot;colitas,/ which means &quot;little bud&quot; / in Spanish./ However, some critics say /the whole song actually /details /a descent into heroin addiction/. By the way, / the image used / on the album cover / is actually the Beverly Hills Hotel./&lt;br /&gt;
 &quot;There she stood in the doorway / I heard the mission bell / And I was thinking to myself / This could be Heaven or this could be Hell . . .&quot;&lt;br /&gt;
-------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is another article which you want to make slash mark.&lt;br /&gt;
A new study in the peer-reviewed science journal “Remote Sensing” has found that United Nations computer models may be incorrect in overstating the amount of global warming that will occur in the future. James M. Taylor says it would be wise for the media, elected officials and climate scientists to recognize the “huge discrepancy” between global warming predictors and NASA’s satellite data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paraphrase &lt;br /&gt;
Obviously, you would not memorize all words in a certain book when you read something in Japanese. When you read something 100 pages in Japanese, you would unconsciously wrap up the meaning of the paragraph and sometimes paraphrase them in order for you to read it forward.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, when you read a decent amount of English documents, you need to have an ability to paraphrase each paragraphs or pages so as to go on to the next page. Therefore, an ability to paraphrasing is critical skill when you read something in English. In this section, you would be also trained how to paraphrase English passage to passage precisely and quickly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example 1 – Politics &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Two months into the job, Rumsfeld drafted a three page memo called “Guidelines When Considering Committing U.S. Forces.” He took the fourth revision to the president and went over it in detail. &lt;br /&gt;
It was a series of questions to be addressed: “Is a proposed action truly necessary? “ “Is the proposed action achievable?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rumsfeld argued for being clear eyed. One passage foreshadowed problems to come: “In fashioning a clear statement of the underpinning for action, avoid arguments. And he added “It is a great deal easier to get into something than it is to get out of it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answer Example&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Points &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a.	Rumsfeld drafted guideline for committing U.S. Force&lt;br /&gt;
b.	The content is somewhat coercive with a lack of thorough planning and strategies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Guidelines when considering committing US forces. Rumsfeld made an effort to be persuasive toward the president with his aggressive manner in order for Bush to be responsive. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example 2 – Internet &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They set to work on the News Feed. “For the next eight months, it was our labor of love” said Cox, a tall, laconic and Stanford grad who had studied computer science, psychology and linguistics. The idea was audaciously ambitious: to write a set of software algorithms to dissect the information being produced  by Facebook users, select the actions and profile changes that would be most interesting to their friends and then present them to those friends in reverse chronological order. It was the biggest technology challenge the company had ever faced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answer Example&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Points :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a.	Facebook news feeds required a special technology requiring a unique set of algorism&lt;br /&gt;
b.	Algorism requires because of massive amount of information came from Facebook users&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paraphrase&lt;br /&gt;
The functionality of Facebook News feed is the biggest technological challenges for the company, in which requires a set of complex programming algorithm how to represent in the Facebook about a modification of users information. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exercise 3.3 – Economics&lt;br /&gt;
Paraphrase below paragraphs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The contingency theory of company behavior suggests that the optimal solutions to organizational problem are derived from matching the internal structure and processes of the firm with its external environment.  However, the external environment is constantly changing as industrial markets become more complex, so that the optimum strategy for a firm will change as the prevailing environmental influence changes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this is that firms may not have a single goal such as the maximization of profits or sales, but will have to vary their goals and strategies as the environment changes around them. It has been argued by some economists that there may be as many as two thousand different strategic behavior patterns, depending on the nature the firm and its environment (Ansoff 1984)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In today’s rapidly changing world market it is not easy for a company to maintain one overall goal and the contingency theory helps us to understand why firms will not always be able to follow a single optimizing course through time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exercise 3.4 – Economics&lt;br /&gt;
The economic doctrine known as mercantilism appeared between the Middle Ages and the period of the triumph of laissez-faire. Mercantilism can be dated roughly from 1500 to 1776. These dates vary, however, in different countries and regions. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical Background of the Mercantilist School&lt;br /&gt;
The self sufficiency of the feudal community slowly gave way to the new system of merchant capitalism. Cities, which had been growing gradually during the Middle Ages, become increasingly important.  Trade flourished both within each country and between countries, and the use of money expanded. The discovery of gold in the Western Hemisphere facilitated the growing volume of commerce and stimulated theorizing about  precious metals.  Great geographical discoveries, based in part on the development of navigation were extending the sphere of commerce. Production was small scale, but increasingly the merchant interceded between the producer and the consumers. Although they remained tradesmen in the eyes of the landed aristocracy, the merchant capitalist were becoming key figures in the world of business.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National states were rising, and the most powerful of them were acquiring colonies and spheres of influence. Economic rivalries between nations were intensified. It is not surprising then that a body of doctrine emerged which superseded feudal concepts, promoted nationalist gave new dignity and importance to the merchant, and justified a policy of economic and military expansion. This body of doctrine became the mercantilist school. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Words&lt;br /&gt;
Doctrine : a particular principle, position or policy taught or advocated as of religion&lt;br /&gt;
Intercede : act or interpose on behalf of someone who has trouble or difficult to deal with&lt;br /&gt;
Laissez-faire: the theory of government that upholds the autonomous character of the economic order, believing that government should intervene as little as possible in the direction of economic affairs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;</description> 
      <link>https://takasuperlux.anime-voice.com/%E4%B8%AD%E7%B4%9A%E7%B7%A8-%E7%AC%AC%E3%83%8B%E7%AB%A0%EF%BC%9A%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%82%A4%E3%83%97%E8%AC%9B%E5%BA%A72%E9%80%9F%E8%AA%AD%E5%BC%B7%E5%8C%96%E6%B3%95/20130207</link> 
    </item>
    <item>
      <title>Skype Exercise 1 Power up vocabularies</title>
      <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Skype Exercise 1 : Power up your vocabularies&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this section, you will learn how to increase your English vocabularies in an effective way. Many of you learned English vocabularies with Japanese description, and you have memorized the meaning of English vocabularies by Japanese. I personally do not deny this approach, however, it is questionable that you could use those memorized words and idioms in a second when you really need.  We knew for the fact that you know them, but you would not be able to use them. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why? Stop reading the text and spend a few minutes to think why you would not be able to use them when you really need during a meeting, a telephone conversation or a socializing situation. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The answer is quite simple. It is because you did not learn them in English. Imagine the data stored in files in your laptop machine. You would probably to put frequently used files on desktop or in any folder which has a short cut, where you can easily access from. And you will store old unnecessary data files in  different folders which is less frequently used, or otherwise you delete the file itself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The human brain works exactly same way when you memorize something. Once your English has been studied in Japanese, your brain put them in the file which is not frequently used. It requires the extra time to find the information, and it is quite simple that you can imagine this is the direct cause that you would not be able to catch up with the speed of English conversation when you converse with foreigners. In order to use English terms and idioms in a timely manner, you need to relocate your folder which stored words memorized in Japanese into desktop screen and rewrite by English. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will introduce the special and unique training named “Power Image Training” in order to connect your synapses and build vocabulary powers in English, not Japanese.  For instance, think about the case that you see the term “deteriorate” in your tango-cho, and you want to memorize it.  Your tango-cho indicates the Japanese meaning. That is fine.  But, before you go on to the next words, I wants to suggest you to do following mental exercise with me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a.	Think of any ENGLISH words which is linked or imagined from the verb “deteriorate”. Try to think of any terms at least above fifteen. e.g., decay, relationship, economy, Japanese education, Japanese politics, global environment, customer relationship, ability, the checking function, finance, budget, plan, digestive function, malfunction, recession, deflation, ED, sexual desire, my schedule, structure, strategies, business plan…etc&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This exercise will help you to put the term deteriorate onto the folder which is located in your desktop screen of your brain. Why? &amp;nbsp;Because those imaged terms are already on desktop. In other words, you can imagine some words, which automatically and successfully put new words on the desktop-you can use them anytime thereafter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b.	Next,  you will use the term deteriorate and do sentence creation.  e.g., The economy of Japan is now deteriorating. My liver function is now deteriorating due to excessive alcohol consumption. Our business relationship is deteriorated because of misunderstanding.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;c.	I let you to do this exercise for 20 words at once, and do roll plays to check whether or not those terms are really stored in the “frequently used” folders in  your brain.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;The empirical evidence shows that this exercise is very powerful and you can build up your English skills drastically during a very short period of time. The most essential part of this training is to practice with me who can teach you how to pronounce them. Through the training a to c, the I will give you hint how to pronounce them accurately.  &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</description> 
      <link>https://takasuperlux.anime-voice.com/%E4%B8%AD%E7%B4%9A%E7%B7%A8-%E7%AC%AC%E4%B8%80%E7%AB%A0%EF%BC%9A%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%82%A4%E3%83%97%E8%AC%9B%E5%BA%A71%20%E5%8D%B0%E8%B1%A1%E8%AA%9E%E5%BD%99%E5%8A%9B%E5%BC%B7%E5%8C%96%E6%B3%95/skype%20exercise%201%20power%20up%20</link> 
    </item>
    <item>
      <title>著者紹介</title>
      <description>&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Taka Hara &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（経歴）&lt;br /&gt;1997年、ペンシルバニアのドレクセル大学卒業後、フィラデルフィアにおいて米国最大の債権保険会社、MBIA社（ Municipal Bond Insurance Association ) にて債権及び地方政府の税収に関する財務アナリストとして就職。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 9.11テロ直前に、日本に帰国後フィデリティ投信のITベンチャーKVHにて、資産管理、内部プロジェクトマネージャ―にて6年勤続。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その後少しの間動物医療の検査市場で大手のIDEXX社に財務アナリストとして就職するが、長く続かず、訪日外国人向けコンシェルジュ事業、及び英語教育事業で起業（ニルバーナコンサルタント社）。現在ロンドン大学SOASにて経済学修士課程。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（コーチング経験）&lt;br /&gt;● 在米中、ベルアトランテック社の従業員に対して、フィラデルフィアのコミュニテ―カレッジにて統計学をTAとしてコーチング。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;● 人類学者で交渉術の権威のジェニファービア博士（ペンシルバニア大学）とニュージャージー州カムデンに拠点を置く富士重工業（スバルの親会社）内の人種間問題の解決を目的としたクロスカルチュアルセミナーを行う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;● 現在経産省の役人、ＣＡなど、英語を使う人たち5名の生徒に英語を英語のまま使えるようになるレクチャーを展開。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;● 趣味は、ギターの弾き語り&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;</description> 
      <link>https://takasuperlux.anime-voice.com/%E9%81%8B%E5%96%B6%E8%80%85%E7%B4%B9%E4%BB%8B/%E8%91%97%E8%80%85%E7%B4%B9%E4%BB%8B</link> 
    </item>

  </channel>
</rss>